世俱杯规则-虎牙直播-比利亚vs西班牙人-德国杯|www.cnyhmy.com

穿井得一人文言文翻譯,菁選3篇

時間:2023-01-31 19:05:04 來源:網友投稿

穿井得一人文言文翻譯1  原文:  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:下面是小編為大家整理的穿井得一人文言文翻譯,菁選3篇,供大家參考。

穿井得一人文言文翻譯,菁選3篇

穿井得一人文言文翻譯1

  原文:

  宋之丁氏,家無井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“ 丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

  翻譯:

  宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁家挖井挖到了一個人。”居住在國都中的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個空閑的人的勞力,并非在井內挖到了一個活人。”像這樣聽到傳聞,還不如不聽。

  注釋:

  宋:西周及春秋戰國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

  溉汲:打水澆田。溉,澆灌;灌溉。汲,從井里取水。

  及:待,等到。

  國人:指居住在國都中的人。

  道:講述。

  聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。

  對:應答,回答。

  得一人之使:得到一個人使喚,指得到一個人的勞力。

穿井得一人文言文翻譯2

  穿井得一人原文

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。

  宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求聞之若此,不若無聞也。

  穿井得一人注釋

  ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

  ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

  ③及——等到。

  ④國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

  ⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

  ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

  ⑦使——使用,指勞動力。

  穿井得一人譯文

  宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人。”

  有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那里。

  宋國國君派人去問姓丁的。丁家的`人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀。” 早知道是這個結果,還不如不問。

穿井得一人文言文翻譯3

  《穿井得一人》原文:

  宋之丁氏,家無井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“ 丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

推薦訪問:一人 文言文 翻譯 穿井得一人文言文翻譯 菁選3篇 穿井得一人文言文翻譯1 穿井得一人文言文翻譯100字 穿井得一人文言文翻譯100 穿井得一人文言文翻譯及注釋

最新推薦
猜你喜歡